Tuesday, September 2, 2014

Beginning to Theorize Adaptation Analysis

While reading this week, what particularly struck me was the vast similarities and key points being made about stories in general that relate directly to my English 3110 class, called Stories and Storytelling. In this text, Hutcheon states, “seen from the perspective of its process of reception, adaptation is a form of intertextuality: we experience adaptations (as adaptations) as palimpsests through our memory of other works that resonate through repetition with variation”, bringing about the point we have made in my other class how stories are essentially an endless circle of repetition. Fairly recently, science has proven that our minds process information through the form of narrative, and has displayed the power of stories themselves – and in this discovery has uncovered how all of the stories that we hear in our lifetime are already inside of us – we just have to experience them to process them as actual stories. In relation to this, adaptations are just versions of the stories we have already heard, simply portrayed in someone else’s experience of them. I find this interesting because as we view and study an adaptation of a novel, film, or other piece of work, we end up discovering more about the creator of the adaptation when new perspectives and “understandings” of the original work is displayed. So, as Hutcheon states, adaptations are second without being secondary, a derivation that is not derivative – they are complex, unique pieces of work, but also, an extension of an idea many people may already have inside of them. Surely, then, one cannot base a critique of such simply off of its fidelity to the original work. They are, in their own respect, worthy of analysis besides this point.


Questions: How does one determine what is the most proper form of an adaptation from an original work? If money were not such a common motive, would there be less adaptations in this world today, or more?

No comments:

Post a Comment