Friday, September 12, 2014

Gould's Macbeth

I was worried that this adaptation was going to be boring and just another lousy reading of lines. From a movie fan viewpoint alone, I thought it was great. As an adaptation stand point,it was well put together but definitely not something I would go out and see because it's Macbeth. It drew the viewer in, the bloody hand scene drawing attention immediately. But the old english lines imposed over a present day-esq war torn world is confusing to me as a viewer, and made me want to have a copy of the text right in front of me to do a line by line count of authenticity.

But, Gould's Macbeth was great at portraying Shakespeare's work as it was meant to be played: aloud, for an audience to be present, whether cinematically or theatrically. Each actor in this film went above and beyond just reading it as it was written. They included pauses, deep breaths for dramatic effect, or emphasized a point that was being made, such as making a sandwich while give a great but very boring speech, as we talked about today in class. 


Questions: 
If Gould go do this over again, what would he do differently?
Is there a cinematic significance in keeping the old English and adding it to a present day setting, not just for the sake of the play?

No comments:

Post a Comment